浅谈翻译对英语学习的促进作用
来源:核心期刊咨询网核心期刊论文2013-11-30 14:081
摘要:摘 要:作为一种跨语言、跨文化的交际方式,翻译能够帮助学生进行英汉两种语言和文化间的对比,加深对英语的理解,进而促进英语学习。本文通过阐述翻译如何促进英语词汇、语法及文化的习得,强调了翻译在英语学习中的重要作用。 关键词:翻译;词汇;语法;
摘 要:作为一种跨语言、跨文化的交际方式,翻译能够帮助学生进行英汉两种语言和文化间的对比,加深对英语的理解,进而促进英语学习。本文通过阐述翻译如何促进英语词汇、语法及文化的习得,强调了翻译在英语学习中的重要作用。
关键词:翻译;词汇;语法;文化
1. 引言随着全球化的发展,国际间的交流不断加强,英语作为一种世界语言,其地位越来越重要,对英语的要求也随之不断提高。面对越来越高的英语要求,很多人提出了各种不同学习英语的策略。其中,翻译作为使用母语策略的一种,不失为一种行之有效的学习方法。人们可以通过翻译实践和研读翻译作品两种途径来进行英语词汇、语法和英语国家文化的学习,从而进一步提高自己的英语水平。
2. 翻译在英语学习中的作用
2.1 翻译与英语词汇学习词汇作为语言的基石,在外语学习中起着至关重要的作,各项语言技能的发展必须以一定的词汇为基础。Wilkins就曾说:“没有语法,能表达的意义很少,可如果没有词汇,那就是什么意义也无法表达了。”[1]然而,词汇的掌握成为学生学习英语的一大障碍。很多人都苦于找不到合适的记忆单词的办法而一任自己的外语成绩不断下滑。传统的方法是拿着单词本机械记忆单词的拼写及与之对应的汉语词义,而毫不注意该词的语体特征、句法属性等,这种方法很难帮助学生较好的扩充并熟练使用词汇。作为一种外语学习的手段,翻译能够有效帮助学生准确掌握英语词汇。一个英语单词的掌握包括对其语音、拼写、内涵、与其他词的搭配使用、语体风格等方面。翻译对词汇掌握的促进作用,一方面可以通过翻译实践来实现。在翻译过程中,学生必须不断对词汇进行猜测、查找以及进行各个同义词之间的比较,最终才能确定一个最适合使用的单词。在这个过程中,许多与之有关的词被大脑激活并进行比较分析,也就使学生在翻译的同时掌握了好几个相关的词汇。正如Jean Aitchison所说:“在搜寻某一对应表达时,人们联想到的词语将远远超过所需要的。例如,在寻找badger.一词的过程中,他们可能会想到其他一些在树林中的动物,如rabbit.、beaver.、squirrel.等。”[2]另一方面,学生还可以通过阅读翻译作品来学习词汇。在阅读翻译作品时,读者会进行中英文之间的比较,通过英汉两种语言之间的交锋,寻找出对应的母语和英语表达,全面获得某个具体单词在英汉语言差异方面的知识,增强对英汉对应词汇的敏感性和应变能力。这样,不仅能够帮助学生在具体语境中学习这个单词的含义和搭配使用,更能帮他们牢固地记忆和使用该词汇。例如:“草帽”的对应英语表达应该是“straw hat”而不是“grass hat”。因为英语词汇 “grass”对应的汉语词是 “草”,而 “straw”对应的是“稻草”,在看到“草帽”这个词时,如果不加分析,就很容易误用成“草+帽”。但经过分析思考之后就会发现,汉语中的草帽一般指的是稻草编成的帽子。这样,就可以帮助学生很好地把握“grass”和”straw”两个单词的含义和使用。
2.2 翻译与英语语法学习语法在语言学习中同样起着至关重要的作用。作为语言的“骨架”,它与词汇有着本质上的联系。词汇是语言的肉体,它只有在语法规则的支配下才具有存在的价值;而另一方面,语法分析也是以词汇资料的积累和语言档案的建立为基础的,脱离具体语言现象进行的语法分析等于空谈。只有词汇和语法紧密结合,才能对语言进行最完整、最科学的描述。[3]因此,在英语学习中,语法不容忽视。但是,单纯的语法讲解往往是枯燥无味了,而且老师辛苦准备了大一堆语法知识,学生能够记住的也微乎其微。就算记住了,放到具体句子中时又不会使用。那么,通过翻译来习得语法,不仅可以给枯燥的语法学习增加一点趣味,而且可以帮助学生学会灵活使用。和词汇的学习一样,在翻译实践中,大脑不断激活所有能够使用的表达方式并从中选择一个最符合英语表达习惯的语法形式。在这个过程中,许多语法知识得到回顾,相应的英语思维也就在大脑中进一步强化了。此外,通过对翻译作品的研究,学生可以更好的进行英汉语法的比较。中国学生在进行英语写作时,常犯的错误就是用汉语的句子结构来进行英语表达,从而使写出的英语很不地道。在翻译作品中,学生可以认真比较汉英句子结构的差异,分清两者之间的异同,从而避免扰负迁移的发生。例如,通过比较英语中带主语从句的复合句与汉语中主谓结构作句子成分,可以强化学生对英语主语从句的认识和理解。他来参加讨论是肯定的。
That he will come to the discussion is certain.
在汉语中,“他来参加讨论”这个主谓宾结构可以直接充当句子的主语,我们可以把整个成分用A来表示。那么,这个句子就便成了“A is certain”。
- 《图书馆理论与实践》核心期刊论文发表
- 外文研究杂志详情
- 西部广播电视杂志是省级期刊吗
- 《社会主义研究》核心期刊论文发表
- 《教育学文摘》国家级教育期刊启事
- 《计算机与网络》国家级期刊论文发表
- 《公路工程》核心论文发表
- 《中外公路》核心期刊论文发表
- 《上海对外经贸大学学报》核心论文发表
- 《遥感技术与应用》核心期刊论文
- 语法翻译法的运用以及优缺点分析
- 格力电器与美的集团的财务指标分析对比
- 科技兴农的主要内涵和建设意义
- 延安精神形成的时代背景以及群众文化建设
- 共享经济下共享厨房的现状与发展
- 二甲医院医生晋升正高级职称论文要求是什么
- 如何做好重大建设项目防造假工作的几点思考
- 我国宗教中国化方向的核心要求
- 机器人研究方向有哪些核心期刊比较好投
- 小学思政教育与学科教学深度融合研究
- 科研管理期刊被哪些核心收录
- 双核心期刊是什么意思
- 中兽医学杂志是国家级还是省级刊物
- cssci是什么意思,什么是CSSCI来源期刊
- 如何快速发表EI检索源期刊EI收录期刊论文发表
- 关于建筑装饰方向职称论文(2篇)
- 物流管理实验教学中对使用情景模拟法研究
- 中文核心期刊论文发表如何加强超市计量管理
- C刊如何发表
- 国际政治期刊发表浅谈美国政治中分权原则